全文HTML
假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容 假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容 假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容
摘要: 杜威教育经验论命题是其教育哲学的经典理论,在中国传播甚广,并且产生了深远的影响。但是,这一经典思想的汉语表述,是“教育是经验的改造” 还是“教育是经验的重构”,却引发广泛争议。本研究首先回到杜威著作的原文文本,分别从词汇学和语篇分析角度对汉语译文进行界定和厘正;然后从教育与经验的关系切入,结合杜威教育经验论和实用主义的观点深入讨论“reconstruction” 译文应该选择“改造”还是“重构”。杜威教育哲学体系中的经验论具有主动性、被动性、连续性与交互性的特征,实用主义教育思想强调和突出结果的功用。从这两个教育哲学理论体系的交汇叠加中,可以确定教育过程中的经验只能通过“改造”取得,而不是通过与结构主义思想密切相关的“重构”手段获取。
假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容 假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容 假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容假如我是内容